Termout.org logo/LING


Update: February 24, 2023 The new version of Termout.org is now online, so this web site is now obsolete and will soon be dismantled.

Lista de candidatos sometidos a examen:
1) sílaba acentuada (*)
(*) Términos presentes en el nuestro glosario de lingüística

1) Candidate: sílaba acentuada


Is in goldstandard

1
paper CO_FormayFuncióntxt183 - : Dentro de los aspectos diferenciadores, vistos desde el panorama de los dialectos de habla hispana, en el español de Colombia los enunciados interrogativos pronominales presentan una entonación diferenciada; el pronombre interrogativo se mantiene dentro de la base tonal del enunciado y alcanza la máxima altura en el final anticadente. Los adverbios interrogativos, en estos mismos enunciados, muestran un desplazamiento del pico tonal una o dos sílabas después de la sílaba acentuada, además de una tendencia a modificar las características de los enunciados en función del grado de proximidad con el interlocutor, es decir, el desplazamiento tonal y el final descendente sugieren mayor suavidad y cortesía (Navarro Tomás, 1944 ). El tipo de producción del enunciado interrogativo también propicia diferencias en la realización melódica. En los datos de lectura, por ejemplo, se presentan menos inflexiones tonales que en los datos de habla semiespontánea.

2
paper CO_Lenguajetxt86 - : por ejemplo, en un enunciado como "las sábanas", la sílaba _sa es tónica y por lo tanto solo admite la aparición de [s]. Cabe mencionar que esta regla opera indistintamente si la sílaba tónica es la que alberga el fonema /s/ en posición de coda, o la que lo alberga en posición de ataque. Para ejemplificar tomaremos dos enunciados en los que la juntura de palabra se ha subrayado: "vos matás zancudos" (/s/ en coda de sílaba acentuada) y "unos santos" (/s/ en ataque de sílaba acentuada). En ambos casos, al haber sílaba acentuada en el contexto de juntura de palabra, a izquierda o derecha, se mantuvo la pronunciación fricativa alveolar sorda de /s/ así: [bom:a'tasa [v44n1a02-caracter4 .jpg] os] y [uno'santos], respectivamente.

3
paper PE_Lexistxt52 - : [E]l búlgaro posee igualmente una vocal cuya naturaleza acústico-articulatoria es casi idéntica a la de la ə rusa. Pero esta vocal búlgara se presenta no solo en sílaba no acentuada, sino también en sílaba acentuada: pət "camino", kəštə̆ "casa", etc . Para los rusos que estudian búlgaro, la pronunciación de la ə búlgara acentuada es terriblemente difícil; en general la reemplazan por a, por ɯ o por una e᷾ media, y solo con grandes esfuerzos y tras una larga ejercitación logran una pronunciación medianamente correcta. El hecho de que el sonido ə exista en su propia lengua materna no facilita sino que, al contrario, dificulta a los ruso-hablantes la correcta pronunciación de la əbúlgara debido a que, aunque la ərusa tiene casi el mismo sonido que la əbúlgara, su función es completamente distinta: en ruso la ə señala la posición relativa de la sílaba tónica y por eso el que nunca lleve el acento no es un hecho casual sino al contrario, esencial; la əbúlgara en cambio, puede

4
paper UY_ALFALtxt184 - : No caso das novas rimas envolvendo vogal média anterior (na sílaba tônica), por exemplo, de acordo com o Dicionario de pronuncia da lingua galega, substantivos como sossego, governo, erro e desterro são pronunciados, no galego atual, com uma vogal média aberta, na sílaba acentuada: sos(ε )go, gob(ε)rno, (ε)rro e dest(ε)rro. Nos falares correntes do português, esses nomes, pronunciados com vogal média fechada, na sílaba tônica, formam pares mínimos com as formas verbais homógrafas, correspondentes às flexões dos verbos sossegar (lat. sesĭcāre), governar (lat. gŭbĕrnāre), errar (lat. ērrāre) e desterrar (lat. tĕrra), na primeira pessoa do singular do presente do indicativo, e pronunciadas com vogal média aberta, na sílaba acentuada. Se o português atual, como o galego, não fizesse essa distinção entre os fonemas das formas nominais e verbais referidas (e se o nome próprio Mondego fosse pronunciado com vogal média aberta, na sílaba tônica), não causariam qualquer estranhament

5
paper UY_ALFALtxt184 - : No que diz respeito às terminações contendo uma vogal média posterior, na sílaba acentuada, o recurso à origem da vogal tônica ou às pronúncias atuais de outras línguas românicas contribui para a interpretação das seguintes rimas de Os Lusíadas: -ora(s ), -ordo, -oro, -orte, -osa(s), -osse e -osso, por exemplo.

6
paper UY_ALFALtxt184 - : Pode-se dizer que essas rimas, por trazerem um representante legítimo da vogal média aberta (etimológica), corroboram a hipótese de, no português moderno, a variação entre vogais médias abertas e fechadas, que resultou em mudança, no caso dos vocábulos senhora, hora e agora, por exemplo, também ter atingido a pronúncia das palavras que mantêm, ainda hoje, o timbre correspondente à quantidade da vogal etimológica (ex.: pastora, matadora, roubadora etc.). É importante acrescentar que, no português de Maputo (variedades padrão e não-padrão, segundo o Portal da Língua Portuguesa), esses substantivos femininos terminados em -ora são pronunciados com vogal média aberta, na sílaba acentuada: past(ɔ )ra, matad(ɔ)ra, pesquisad(ɔ)ra etc.

7
paper UY_ALFALtxt92 - : [198][13] En tapiete, como en otras lenguas de la familia, el sufijo de futuro es el resultado de un proceso de gramaticalización del verbo desiderativo pota 'querer'. Este es un proceso común a las lenguas guaraníes y, en general, muy frecuente en las lenguas del mundo [199](Bybee, Perkins y Pagliuca 1994: 254). En guaraní paraguayo, lengua de acentuación aguda, el sufijo de futuro es -ta. El tapiete es una lengua de acentuación grave, por lo que la sílaba acentuada del verbo es la que se gramaticalizó como sufijo de futuro -po .

8
paper UY_ALFALtxt180 - : Numa perspectiva diacrônica, as vogais médias da sílaba acentuada são analisadas por Juliana Simões Fonte no capítulo intitulado O Português dos séculos XV e XVI e o Espanhol atual: semelhanças envolvendo as vogais médias da sílaba acentuada . Nesse artigo, a autora analisa rimas (mapeadas por Fonte, 2014) do Cancioneiro Geral de Garcia de Resende e de Os Lusíadas de Camões que fornecem pistas sobre a pronúncia das vogais médias tônicas em Portugal dos séculos XV e XVI e sugerem semelhanças entre o sistema vocálico do Português de antanho e o do Espanhol atual.

9
paper corpusRLAtxt99 - : hace que sea un 51,245% más probable que Andrés Calamaro pronuncie la I si preconsonántica de manera aspirada). La única otra variable que resulta significativa al 5% (es decir, que genera un valor-p menor que 0,05) es "Acento", cuya probabilidad marginal asociada es de -0,04763. Esto indica que, en promedio, si la I si preconsonántica aparece en una sílaba acentuada, es un 4,763% más probable que haya mantenimiento en lugar de aspiración (con independencia de que se trate de una grabación de tango o de rock, y del resto de los factores considerados en el presente estudio ).

10
paper corpusRLAtxt168 - : Dadas las dificultades que en general se han detectado en euskera para conocer la posición de la sílaba acentuada debido a las diferentes variedades diatópicas, actualmente se ha optado por un modelo mixto de análisis, que aunque utiliza la notación del modelo métrico autosegmental, toma como base el análisis fonético de la curva de f0 dentro del grupo prosódico (^[55]Gaminde, Etxebarria, Romero y Eguskiza, 2016), y que se define como una unidad entonativa comprendida entre dos pausas (Gaminde, 2004a ; Gaminde, 2007; Gaminde, Etxebarria, Garay y Romero, 2012; Gaminde et al., 2014), su extensión, teniendo en cuenta el número de sílabas, varía según se trate de un texto leído o espontáneo, puesto que según se ha demostrado en varias investigaciones (Gaminde, 2004a, 2006, 2007, 2010; Gaminde y Goikoetxea, 2005; Gaminde et al., 2012; Gaminde, Etxebarria, Garay y Romero, 2013) el porcentaje de los grupos prosódicos cortos es mayor en textos espontáneos que en los leídos.

Evaluando al candidato sílaba acentuada:


1) vogal: 10
2) gaminde: 9
3) média: 8
4) português: 6
5) aberta: 5
6) médias: 4
7) rimas: 4
8) tônica: 4
9) enunciados: 4
10) vogais: 4
11) pronunciación: 4 (*)
13) lat.: 4
14) são: 3
15) pronunciados: 3
17) romero: 3
19) atual: 3
20) tónica: 3 (*)

sílaba acentuada
Lengua: spa
Frec: 77
Docs: 35
Nombre propio: / 77 = 0%
Coocurrencias con glosario: 2
Puntaje: 3.010 = (2 + (1+6.35755200461808) / (1+6.28540221886225)));
Candidato aceptado

No se encontraron referencias bibliográficas sociadas al/ alos término(s)

(Que existan referencias dedicadas a un término es también indicio de terminologicidad.)